“According to Greek mythology, humans were originally created with four arms, four legs and a head with two faces. Fearing their power, Zeus split them into two separate parts, condemning them to spend their lives in search of their other halves.”Plato (Plato’s Republic)
Panda researchers in China wear panda costumes to give mother-like feeling to a lonely baby panda who lost her mother [x]
without context it looks like some guy disguised himself as a panda so he could sneak into their panda community and now he’s making a quick getaway with the baby panda
Whether you come back by page or by the big screen, Hogwarts will always be there to welcome you home.
Have a nice ride back home!
ineTOM HIDDLESTON SINGING (I upgraded THIS ONE —> x )
First Song: Bob Dylan - Simple Twist Of Fate
Third: Blink 182 - I miss you
Fourth: Will Smith’s Miami
the speech impediment of the 21st century (by Marc Johns)
I’ll fuck you up buddy this is not a speech impediment it’s linguistic evolution!! the existence of the phrase “Aisha was like” allows the speaker to convey whatever Aisha said without making the listener assume they’re quoting Aisha directly while still maintaining the FEELING of what Aisha said.
ie, Aisha said she didn’t want to go out with me VERSUS Aisha was like, “I’d rather kiss a Wookie”.
the addition of “XYZ was like” lets the speaker be more expressive and efficient and it is a totally valid method of communicating information!!
With the way language has evolved, this is one of the few ways I can even think of to express in casual conversation what someone said.
"So I said to Aisha," is certainly used, but if you remove the "so," which implies casual tone ("and" can be used in the same way), you get
"I said to Aisha," which is really formal in most English dialects/variations. I don’t know about all, but in New England dialects, you sound like you’re reading aloud from a novel.
"I told Aisha," is really only used when you continue to describe, not tell, what you told her. Ex: "I told Aisha that James was too punk for her" works while, "I told Aisha, ‘James is too punk for you’" crosses the line back into formalness of the "I said."
Things like “I asked” or “I answered [with]” are similar levels of casual and efficient to the “So, I said [or say, as many conversations about the past take place in present tense anyway, as if the speaker is giving a play-by-play in the moment]” but are specific to only certain situations.
"I was like, 'Marc Johns, what is your obsession with restoring archaic speech patterns and interfering with the natural progression of English from complex to efficient?'" envelopes all of these easily and is accessible and crisp, and allows for more variations on inflection than the others.
Of course, James is probably like, “I already fucking said that.” But eh, I tried adding on.
This a million times
"I dont get along with other girls because girls are so bitchy"
"Hey remember that time you…"
Yes. I remember every embarrassing thing I have ever done and chances are it keeps me up at night
oh, you know, just casually photographing the apocalypse
this is crazy